Exigences relatives
à l’opérateur/à l’utilisation

Organisation affiliée : All Nippon Travel Agents Association (ANTA)

La All Nippon Travel Agents Association (ANTA) est une organisation spécifiée par le commissaire de l’Agence japonaise du tourisme. L’ANTA possède des succursales dans 47 préfectures du Japon, elle est organisée par plus de 5 300 membres (agences de voyage) et Améliorer le confort des voyageurs en créant un environnement sûr et agréable.

ANTA

Profil de l’entreprise

Nom de l’entreprise :
Easy Tokyo
Nature de l’activité :
agence de voyage
Vision :
Voyager au Japon et passer le meilleur moment de votre vie à un prix abordable
Emplacement du Siège social :
507, 1-42-4 Asakusa, Taito-ku, Tokyo
Adresse électronique :
otoiawase-et@easytokyo.info
Président et directeur représentant :
Atsushi Sato.
Date d’entrée en vigueur :
07/2019.
Capital :
3 million yen
Numéro d’enregistrement Agence de voyage enregistrée n° 3-8273, enregistrée auprès du gouverneur de Tokyo.
Compte bancaire :
Mizuho Bank Ltd.

Les termes et conditions générales d’utilisation

Retrouvez ci-dessous les conditions générales de contrat de voyage planifiées basées sur les commandes. Assurez-vous de lire ces conditions de voyage avant de passer commande. Notez que ce document est exigé par la loi japonaise pour les agences de voyage.

1. Les contrats de circuits de voyage basés sur commande

Le terme « contrat de voyage planifié basé sur commande » désigne un contrat pour un voyage basé sur un plan qui stipule la destination, l’horaire du voyage, le contenu des services de transport et le montant du prix du voyage suivant la demande du client.

2. La demande de contrat

Les clients souhaitant un contrat doivent remplir les éléments prescrits dans le formulaire de demande sur Internet et le soumettre avec la demande de montant. Nous ne pouvons malheureusement pas accepter les demandes de personnes malades, physiquement indisposées ou handicapées qui utilisent des équipements tels que des fauteuils roulants, celles qui souffrent de handicaps mentaux, celles qui ont des allergies alimentaires, animales ou suivent un régime alimentaire spéciale et restrictif (végétalien), les femmes enceintes et les personnes ayant besoin d’une assistante spéciale (chiens-guides, chiens malentendants, chiens d’assistance).

3. Le refus de validation du contrat

« Easy Tokyo se réserve le droit de la non-exécution du contrat dans les cas suivants (1

  • Une entrave commerciale existe,
  • Carte de crédit refusée, invalide,
  • Une partie ou la totalité des obligations liées aux frais de visite ne peuvent être réglées à temps,
  • Un risque de causer des problèmes à d’autres clients ou d’entraver la bonne mise en œuvre des actions de groupe,
  • Si un client agit de manière violente et agressive,
  • Si un client répand des rumeurs nuisant à la crédibilité et au bon fonctionnement de Easy Tokyo.

4. La validation du contrat

Un contrat est validé et conclu lorsque l’acceptation parvient à Easy Tokyo. Il n’est donc juridiquement valable que lorsqu’il a été accepté par le client et Easy Tokyo.

5. La délivrance des documents contractuels

Le document contractuel est délivré immédiatement après la conclusion du contrat. Easy Tokyo délivrera un document contractuel contenant l’itinéraire, les détails des services du voyage, le prix du voyage et d’autres informations relatives à la commande. Une fois la délivrance des documents contractuels effectuée, Easy Tokyo est tenu de mettre en œuvre son contenu.

6. Le document final

  • Easy Tokyo répondra dans les plus brefs délais à toutes les demandes de renseignements et d’éclaircissements sur le voyage.
  • La totalité des services du voyage sera décrite dans le document final.

7. Le changement dans le calendrier de paiement et des frais de visite

  • Le client s’engage à payer le voyage dans les délais prévus par Easy Tokyo.
  • Si le tarif est révisé de manière significative au-delà du prix prévisionnel habituel en raison de la fluctuation des conditions économiques du Japon, une notification sera donnée avant le 15ème jour à compter du jour précédant la date de départ du voyage. Dans ce cas, le client peut résilier le contrat sans payer de frais de résiliation.

8. Les modifications du contrat

  • Lorsqu’un client demande une modification du contenu du contrat, Easy Tokyo se conformera autant que possible à la demande du client. Si la demande du client est acceptée dans ce cas, le prix du voyage pourra également être modifié.
  • Easy Tokyo s’octroie le droit de modifier l’itinéraire de voyage et le contenu du service de voyage lorsqu’il est inévitable d’assurer sa mise en œuvre en toute sécurité. Easy Tokyo pourra changer les dates de voyage ou annuler ce dernier en cas de catastrophe naturelle, de guerre, d’émeute, de suspension de la fourniture de services de voyage tels que les installations de transport et d’hébergement, les ordres des bureaux publics et / ou autres raisons indépendantes de notre volonté.

9. L’annulation du contrat de voyage par le client

  • L’annulation est possible. Elle prend effet à la réception du paiement des frais d’annulation par le client.
  • Les frais d’annulation seront facturés en cas d’annulation de la part du client.
  • Le client peut annuler le contrat en payant des frais d’annulation.

Les frais d’annulation

Un mois à l’avance du départGratuit
3 semaines à l’avance du départ20%
2 semaines à l’avance du départ30%
Une semaine avant le départ40%
La veille du départ70%
Le jour du départ100%
Dans les cas suivants, le contrat pourra être annulé sans frais d’annulation :
  1. Lorsque les frais du voyage sont changés à la hausse (sauf lorsque le client demande une modification spéciale des détails du contrat).
  2. Lorsque la mise en œuvre sûre et harmonieuse du voyage devient impossible ou est susceptible d’être entravée en cas de catastrophe naturelle, guerre, émeute, suspension des services de voyage tels que les installations de transport et d’hébergement, ordres de bureaux publics ou autres.

10. L’annulation du contrat de voyage par Easy Tokyo

Avant le début du voyage :
  1. Le client ne paie pas les frais de visite à la date indiquée par écritsur le contrat.
  2. Easy Tokyo pourra annuler le contrat de visite avant le début de la visite dans les cas suivants :
    1. Lorsque le client est dans l’incapacité de voyager en raison d’une maladie(2)
    2. Lorsqu’il y a un risque que le client cause des problèmes aux autres voyageurs ou interfère avec le bon déroulement du voyage de groupe.
    3. Si la demande le client ne respecte pas le contenu du contrat.
    4. En cas de catastrophe naturelle, guerre, émeute, ou suspension de la fourniture de services de voyage tels que les installations de transport et d’hébergement, d’ordres de bureaux publics ou d’autres raisons indépendantes de l’implication de Easy Tokyo. Lorsque la mise en œuvre sûre et fluide du voyage conformément à l’itinéraire de voyage indiqué dans le document contractuel devient impossible ou qu’il il existe un risque élevé.
    5. Lorsque la carte de crédit du client est invalide ou que le client n’est pas en mesure de régler une partie ou la totalité du paiement.
Après le début du voyage :

Easy Tokyo pourra annuler le contrat de visite même après le début de la visite dans les cas indiqués ci-dessous. Le remboursement sera effectué en déduisant les frais d’annulation, les frais de pénalité et autres frais (déjà payés ou à payer).

  1. Lorsque le client est incapable de supporter la poursuite du voyage en raison d’une maladie, de l’absence et l’impossibilité de soins nécessaires.
  2. Lorsque le client ne suit pas les instructions du guide ou des personnes qui assure la mise en œuvre conforme de votre voyage. Lorsque la bonne entente du groupe est entravée à cause d’un comportement déplorable d’un des membres, à cause d’agressions ou intimidations.
  3. Lorsqu’il devient impossible de poursuivre le voyage en raison de catastrophes naturelles, de guerres, émeutes, ou suspension de la fourniture de services de voyage tels que les installations de transport et d’hébergement, des commandes de bureaux publics ou d’autres cas dans lesquels Easy Tokyo n’est pas responsable.

Si nous annulons le contrat de voyage pour les raisons ci-dessus, nous prendrons les dispositions nécessaires pour que le client puisse retourner au lieu de départ de sa commande.

11. Le service de guide touristique

Easy Tokyo fournit un service de guide touristique. Ce service est nécessaire à la mise en œuvre sûre et harmonieuse des activités de voyage et de groupe. Les frais de service de la visite, frais de transport, les repas, et autres nécessités sont inclus dans le prix du voyage.

12. Une compensation spéciale

Easy Tokyo paiera une indemnisation spéciale dans les montants suivants conformément aux dispositions de la loi pour certains dommages subis par le client en raison d’accidents ambulatoires soudains et accidentels lors de la participation au voyage.

Frais d’hospitalisation :
20,000 ~ 200,000 yen
Frais de visite clinique :
10,000 ~ 50,000 yen

13. Vos responsabilités

  • Si Easy Tokyo subit des dommages dus à l’intention ou à la négligence du client, le client devra indemniser Easy-Tokyo.
  • Le client devra utiliser les informations fournies par Easy Tokyo et bien comprendre les droits et obligations décrits dans le document contractuel.

14. À propos des informations d’achat

Pour votre commodité, nous pourrons vous guider vers des boutiques de souvenirs pendant les visites touristiques ou le retour. Nous prendrons toutes les mesures possibles pour sélectionner des boutiques de souvenirs. Nous ne pourrons pas vous aider avec l’échange ou le retour des produits. Assurez-vous de vérifier les produits et de recevoir des reçus ou tickets de caisse afin qu’aucun problème ne survienne.

15. Les plaintes relatives aux accidents

Si un accident survient pendant votre voyage, veuillez-nous en informer immédiatement aux coordonnées fournies dans le contrat final.

16. Le traitement des renseignements personnels

Easy Tokyo ne divulguera pas les informations personnelles que vous avez fournies, sauf dans les cas suivants

  1. Pour communiquer avec vous,
  2. Organiser et fournir des services tels que des réservations de transport et d’hébergement en relation avec les voyages,
  3. Pour les procédures de voyage,
  4. Pour les procédures d’assurance visant à couvrir les dépenses en cas d’accident dans le cadre de la responsabilité contractuelle de voyage,
  5. Nous les utiliserons pour un questionnaire, vous demandant vos impressions et commentaires.
  6. Dans le but de rembourser les frais de voyage, nous conserverons les informations de carte de crédit et des montants de paiement aux sociétés de système de paiement et aux sociétés émettrices de cartes de crédit par voie électronique.
défiler vers le haut