Bediener-/
Nutzungsanforderungen

angeschlossene Organisation: All Nippon Travel Agents Association (ANTA)

Die All Nippon Travel Agents Association (ANTA) ist eine Organisation, die vom Kommissar der Japanischen Tourismusbehörde (JTA) gegründet wurde.
Die ANTA hat Niederlassungen in 47 Präfekturen Japans und wird von mehr als 5.300 Mitgliedern (Reisebüros) organisiert. Sie verbessert den Komfort von Reisenden, indem sie eine sichere und angenehme Umgebung schafft.

ANTA

Profil des Unternehmens

Firmennames :
Easy Tokyo
Art der Tätigkeit :
Reisebüro
VISION :
Reisen Sie nach Japan und verbringen Sie die beste Zeit Ihres Lebens zu einem erschwinglichen Preis.
Standort des Hauptsitzes :
507, 1-42-4 Asakusa, Taito-ku, Tokyo.
E-Mail-Adresse :
otoiawase-et@easytokyo.info
CEO :
Atsushi Sato.
Datum des Inkrafttretens :
07/2019.
Kapital :
3 million yen
Registrierungsnummer Registriertes Reisebüro Nr. 3-8273, registriert beim Gouverneur von Tokio.
Bankkonto :
Mizuho Bank Ltd.

Allgemeine Nutzungsbedingungen

Im Folgenden finden Sie die allgemeinen Vertragsbedingungen für geplante Reisen, die auf Aufträgen basieren. Stellen Sie sicher, dass Sie diese Reisebedingungen lesen, bevor Sie eine Bestellung aufgeben. Dieses Dokument ist nach japanischem Recht für Reisebüros vorgeschrieben.

1. Auftragsbasierte Verträge für Rundreisen

Der Begriff „auftragsbezogener Vertrag für eine geplante Reise“ bezeichnet einen Vertrag für eine Reise auf der Grundlage eines Plans, der das Reiseziel, die Reisezeit, den Inhalt der Beförderungsleistungen und die Höhe des Reisepreises gemäß den Wünschen des Kunden festlegt.

2. Der Vertragsantrag

Kunden, die einen Vertrag wünschen, müssen die vorgeschriebenen Elemente im Antragsformular im Internet ausfüllen und dieses zusammen mit der Betragsforderung einreichen. Wir können leider keine Anträge von kranken, körperlich indisponierten oder behinderten Personen annehmen, die Hilfsmittel wie Rollstühle benötigen, von Personen mit geistigen Behinderungen, von Personen mit Lebensmittel- oder Tierallergien oder einer speziellen, restriktiven Diät (vegan), von schwangeren Frauen und von Personen, die einen speziellen Assistenten benötigen (Blindenhunde, Signalhunde, Begleithunde).

3. Die Verweigerung der Vertragsvalidierung

Easy Tokyo behält sich das Recht vor, den Vertrag in den folgenden Fällen nicht zu erfüllen (1)

  • Es besteht ein Handelshemmnis.
  • Abgelehnte, ungültige Kreditkarte
  • Einige oder alle Verpflichtungen im Zusammenhang mit den Besuchsgebühren können nicht rechtzeitig beglichen werden.
  • Es besteht ein Risiko, dass anderen Kunden Probleme bereitet werden oder der ordnungsgemäße Ablauf kollektiver Aktivitäten gestört wird
  • Wenn sich ein Kunde gewalttätig und aggressiv verhält.
  • Wenn ein Kunde Gerüchte verbreitet, die die Glaubwürdigkeit und den reibungslosen Betrieb von Easy Tokyo beeinträchtigen.

4. Die Bestätigung des Vertrags

Ein Vertrag ist gültig und abgeschlossen, wenn die Bestätigung von Easy Tokyo eingeht. Er ist daher erst dann rechtsgültig, wenn er vom Kunden und Easy Tokyo angenommen wurde.

5. Die Ausstellung von Vertragsdokumenten

Das Vertragsdokument wird unmittelbar nach Abschluss des Vertrags ausgestellt. Easy Tokyo wird ein Vertragsdokument ausstellen, das die Reiseroute, die Einzelheiten der Reiseleistungen, den Reisepreis und andere Informationen über die Bestellung enthält. Nach der Aushändigung der Vertragsunterlagen ist Easy Tokyo verpflichtet, deren Inhalt umzusetzen.

6. Le document final

  • Easy Tokyo wird so schnell wie möglich auf alle Anfragen und Erklärungen zur Reise antworten.
  • Die gesamten Dienstleistungen der Reise werden im Abschlussdokument beschrieben.

7. Die Änderung der Zahlungsfristen und der Besuchsgebühren

  • Der Kunde verpflichtet sich, die Reise innerhalb der von Easy Tokyo festgelegten Fristen zu bezahlen.
  • Ändert sich der Preis aufgrund von Veränderungen der wirtschaftlichen Lage in Japan erheblich, wird der Kunde 15 Tage vor dem Abreisedatum benachrichtigt. In diesem Fall kann der Kunde ohne Zahlung einer Rücktrittsgebühr vom Vertrag zurücktreten.

8. Änderungen des Vertrags

  • Wenn ein Kunde eine Änderung des Inhalts des Vertrags verlangt, wird Easy Tokyo dem Wunsch des Kunden so weit wie möglich entsprechen. Wird dem Antrag des Kunden in diesem Fall stattgegeben, kann auch der Preis der Reise geändert werden.
  • Easy Tokyo behält sich das Recht vor, die Reiseroute und den Inhalt der Reisedienstleistung zu ändern, wenn es unvermeidbar ist, um die sichere Durchführung der Reise zu gewährleisten.. Easy Tokyo kann die Reisedaten ändern oder die Reise absagen, wenn Naturkatastrophen, Krieg, Aufruhr, die Aussetzung der Bereitstellung von Reisedienstleistungen wie Transport- und Unterkunftseinrichtungen, Anordnungen von öffentlichen Ämtern und/oder andere Gründe, die außerhalb unserer Kontrolle liegen, eintreten.

9. Stornierung des Reisevertrags durch den Kunden

  • Eine Stornierung ist möglich. Sie wird wirksam, sobald die Zahlung der Stornierungskosten durch den Kunden eingegangen ist.
  • Bei einer Stornierung durch den Kunden werden die Stornierungskosten in Rechnung gestellt.
  • Der Kunde kann den Vertrag stornieren, indem er eine Stornierungsgebühr zahlt.

Stornogebühr

Bis vor einem Monatfrei
Bis vor 3 Wochen20%
Bis vor 2 Wochen30%
Bis vor 1Wochen40%
Vortag70%
An dem Tag100%
In den folgenden Fällen kann der Vertrag ohne Stornierungskosten storniert werden:
  1. Wenn die Reisekosten nach oben geändert werden (außer wenn der Kunde eine gesonderte Änderung von Vertragsdetails verlangt).
  2. Wenn die sichere und reibungslose Durchführung der Reise aufgrund von Naturkatastrophen, Krieg, Aufruhr, der Einstellung von Reisedienstleistungen wie Transport- und Unterbringungseinrichtungen, Anordnungen von öffentlichen Ämtern oder ähnlichem unmöglich wird oder voraussichtlich beeinträchtigt wird.

10. Die Stornierung des Reisevertrags durch Easy Tokyo

Vor Reiseantritt :
  1. Der Kunde zahlt die Reisegebühr nicht zu dem im Vertrag schriftlich festgelegten Zeitpunkt.
  2. Easy Tokyo kann den Reisevertrag vor Beginn der Reise in den folgenden Fällen stornieren:
    1. Wenn der Kunde aufgrund einer Krankheit nicht in der Lage ist zu reisen,(2).
    2. Wenn das Risiko besteht, dass der Kunde anderen Reisenden Probleme bereitet oder den reibungslosen Ablauf der Gruppenreise stört.
    3. der Kunde die Vertragsbedingungen nicht einhält.
    4. Bei Naturkatastrophen, Krieg, Aufruhr oder der Einstellung der Bereitstellung von Reisedienstleistungen wie Transport- und Unterkunftseinrichtungen, Anordnungen von öffentlichen Ämtern oder anderen Gründen, die außerhalb des Einflussbereichs von Easy Tokyo liegen. Wenn die sichere und reibungslose Durchführung der Reise gemäß der im Vertragsdokument angegebenen Reiseroute unmöglich wird oder ein hohes Risiko besteht.
    5. Wenn die Kreditkarte des Kunden ungültig ist oder der Kunde nicht in der Lage ist, einen Teil oder die gesamte Zahlung zu begleichen.
Nach Beginn der Reise :

Easy Tokyo kann den Vertrag in den unten genannten Fällen auch nach Beginn des Besuchs stornieren. Die Rückerstattung erfolgt unter Abzug der Stornierungsgebühren, Strafgebühren und sonstigen (bereits bezahlten oder noch zu bezahlenden) Kosten.

  1. Wenn der Kunde die Reise aufgrund von Krankheit, Abwesenheit oder Unfähigkeit, die notwendige Pflege zu gewährleisten, nicht fortsetzen kann
  2. Wenn der Kunde den Anweisungen des Reiseleiters oder der Personen, die die ordnungsgemäße Durchführung Ihrer Reise sicherstellen, nicht folgt. Wenn das gute Einvernehmen in der Gruppe aufgrund des schlechten Verhaltens eines Mitglieds, aufgrund von aggressivem Verhalten oder Einschüchterungen beeinträchtigt wird.
  3. Wenn die Fortsetzung der Reise aufgrund von Naturkatastrophen, Kriegen, Aufruhr oder der Einstellung der Bereitstellung von Reisedienstleistungen wie Transport- und Unterkunftseinrichtungen, Bestellungen von öffentlichen Ämtern oder anderen Fällen, für die Easy Tokyo nicht verantwortlich ist, unmöglich wird.

Wenn wir den Reisevertrag aus den oben genannten Gründen stornieren, werden wir die notwendigen Vorkehrungen treffen, damit der Kunde an den bestellten Abreiseort zurückkehren kann.

11. Der Reiseleiter-Service

Easy Tokyo bietet einen Reiseleiterdienst an. Dieser Service ist für die sichere und reibungslose Durchführung von Reise- und Gruppenaktivitäten erforderlich. Die Servicegebühr für die Tour, Transportkosten, Mahlzeiten und andere Notwendigkeiten sind im Reisepreis inbegriffen.

12. Eine besondere Entschädigung

Easy Tokyo zahlt eine besondere Entschädigung in den folgenden Beträgen gemäß den gesetzlichen Bestimmungen für bestimmte Schäden, die dem Kunden aufgrund plötzlicher und zufälliger ambulanter Unfälle bei der Teilnahme an der Reise entstanden sind.

Krankenhauskosten :
20,000 ~ 200,000 yen
Kosten für den klinischen Besuch :
10,000 ~ 50,000 yen

13. Ihre Verantwortlichkeiten

  • Wenn Easy-Tokyo Schäden erleidet, die auf Vorsatz oder Fahrlässigkeit des Kunden zurückzuführen sind, muss der Kunde Easy-Tokyo entschädigen.
  • Der Kunde muss die von Easy Tokyo bereitgestellten Informationen nutzen und die in dem Vertragsdokument beschriebenen Rechte und Pflichten genau verstehen.

14. Über Kaufinformationen

Wir können Sie während der Sightseeing-Touren oder auf der Rückreise zu Souvenirläden führen. Wir werden alle möglichen Maßnahmen ergreifen, um Souvenirläden auszuwählen. Wir können Ihnen nicht beim Umtausch oder der Rückgabe von Produkten behilflich sein. Bitte überprüfen Sie die Ware und lassen Sie sich eine Quittung oder einen Beleg geben.

15. Beschwerden über Unfälle

Sollte sich während Ihrer Reise ein Unfall ereignen, informieren Sie uns bitte umgehend über die im Abschlussvertrag angegebenen Kontaktdaten.

16. Der Umgang mit persönlichen Informationen

Easy Tokyo wird die von Ihnen bereitgestellten persönlichen Informationen nicht weitergeben, es sei denn, einer der folgenden Punkte trifft zu

  1. Um mit Ihnen zu kommunizieren,
  2. Organisation und Erbringung von Dienstleistungen wie Transport- und Unterkunftsreservierungen im Zusammenhang mit der Reise,
  3. Reiseformalitäten,
  4. Für Versicherungsverfahren zur Deckung der Kosten im Falle eines Unfalls im Rahmen der vertraglichen Reisehaftung,
  5. Wir werden sie für einen Fragebogen verwenden und Sie um die Angabe Ihrer Eindrücke und Kommentare bitten.
  6. Kreditkartendaten und Zahlungsbeträge werden zum Zweck der Reisekostenerstattung elektronisch bei der Zahlungssystemgesellschaft und dem Kreditkartenunternehmen gespeichert.
nach oben